Continental Electric Rice Cooker CE23201 User Manual

Rice  
Cooker  
User Manual  
Model:  
CE23201  
 
c u e n t r a c o r r e c t a m e n t e i n s e r t a d a d e n t r o d e l a b a s e o c u a n d o l a c o c c i ó n  
POLARIZED PLUG  
o r z a r l o . E s a d i f i c u l t a d n o r m a l m e n t e s e p r e s e n t a c u a n d o l a o l l a d e c o c c i ó n  
a d i f í c i l c o l o c a r e l b o t ó n d e e n c e n d i d o e n l a p o s i c i ó n “ C o o k ” ( c o c c i ó n ) , n o  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce  
s t i c o . G i r e l a o l l a l i g e r a m e n t e h a c i a l a d e r e c h a e i z q u i e r d a .  
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one  
u e l a o l l a d e c o c c i ó n d e n t r o d e l a b a s e a n t e s d e e m p e z a r a u t i l i z a r e l e l e c  
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,  
contact a qualified electrician.  
a l i e n t e ) f u n c i o n a c u a n d o e l a p a r a t o s e e n c u e n t r a e n c h u  
e l a b a s e o c u a n d o n o s e e n c u e n t r e e n u s o . R e c u e r d e q u e l a f u n c i ó n d e  
Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the  
d e d e s c o n e c t a r e l c o r d ó n c u a n d o l a o l l a d e c o c c i ó n n o s e e n c u e n t r e  
AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.  
c e r a . )  
a e l v o l t a j e c o r r e c t o , v e r i f i q u e l a c a j a y l a e t i q u e t a e n l a p a r t e i n f e r i o r d e l a  
ELECTRICAL CORD  
e s t e p r o d u c t o s ó l o c o n u n t o m a c o r r i e n t e q u e c u e n t e c o n e l d e b i d o v o l t a j e  
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from  
i o n e s a t e n e r e n c u e n t a a n t e s d e u t i l i z a r l a o l l a a r r o c e r a :  
becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may  
c t r o d o m é s t i c o e s  
be used if care is exercised in their use.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
s y d e s a p a r e c e r á d e s p u é s d e a l g u n o s u s o s .  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension  
h u m o . E s t o e s n o r m a l c o n m u c h o s d e l o s e l e c t r o d o m é s t i c o s p a r a c a l e n t a r  
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,  
p r i m e r u s o d e e s t e e l e c t r o d o m é s t i c o , p u e d e q u e s e d e t e c t e u n  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a ground-  
ing-type 3-wire cord, and  
R U C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N T  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.  
n t e p o r p e r s o n a l c a l i f i c a d o .  
NOTE: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
ó n e l é c t r i c o s e e n c u e n t r a d a ñ a d o , d e b e s e r r e m p l a z a d o i n m e  
personnel.  
a d o d e a l g u n a m a n e r a .  
l a m e s a o Or e Pp o Es t e Rr o Ad e Tc Io Nc i n Ga y Iq Nu e Sp u Te d Ra Us e r Ca g Ta r Ir Oa d o Np So r :u n n i ñ o o  
d ó n e l é c t r i c o l a r g o d e b e e s t a r d i s p u e s t o d e t a l m a n e r a q u e n o c u e l g u e d e l  
i é n d e l t i p o d e c o r d ó n d e 3 c a b l e s , y  
NOTE: During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be  
l e c t r o d o m é s t i c o e s d e l t i p o c o n c a r g a a t i e r r a , e l c a b l e d e e x t e n s i ó n d e b e  
detected. This is normal with many heating appliances and will not recur after a few  
n t e e l é c t r i c a d e l e l e c t r o d o m é s t i c o .  
uses.  
r i e n t e e l é c t r i c a d e l c a b l e e l é c t r i c o o e l c o r d ó n d e e x t e n s i ó n d e b e s e r i g u a l a  
a a u s a r u n c a b l e e l é c t r i c o d e s m o n t a b l e m á s l a r g o ,  
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.  
e l r e s p e c t i v o c u i d a d o c u a n d o s e u s a .  
s e l é c t r i c o s d e s m o n t a b l e s p u e d e n e s t a r d i s p o n i b l e s y p u e d e n s e r u s a d o s s i  
CAUTIONS BEFORE USING:  
e n g a n c h a d o o e n r e d a d o p o r u n c o r d ó n l a r g o .  
1. Only use this product with the correct AC voltage outlet. (Correct rated voltage  
d ó n c o r t o d e a l i m e n t a c i ó n e l e c t r i c a e s p r o v i s t o p a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e  
see box and label at the bottom of rice cooker.)  
O N E L É C T R I C O  
2. Be sure to unplug AC cord when pan is not in cooker, or when cooker is not  
being used. Remember the “KEEP WARM” feature operates whenever the cord is  
m a c o r r i e n t e o s i e l t o m a c o r r i e n t e s e s i e n t e c a l i e n t e n o u t i l i c e e s e t o m a .  
plugged in  
e m o d i f i c a r e l e n c h u f e d e n i n g u n a m a n e r a . S i e l e n c h u f e s e s i e n t e s u e l t o  
3. Place the inner pot inside the cooker before operating. Turn the pot gently to right  
and left to ensure proper fit.  
t a c a l i f i c a d o .  
4. If the switch button is difficult to press to the “cook” position, do not try to force it  
e n t e d á n d o l e l a v u e l t a . S i a ú n a s í n o e n c a j a r a , p ó n g a s e e n c o n t a c t o c o n u n  
down. This difficulty might occur when inner pot is of fully inserted in cooker or when  
e u n a m a n e r a . S i e l e n c h u f e n o e n c a j a r a t o t a l m e n t e d e n t r o d e l t o m a c o r r i  
cooking has just finished.  
d i c h o e n c h u f e d e b e e n c a j a r d e n t r o d e u n t o m a c o r r i e n t e p o l a r i z a d o s o l a  
5. Place the lid on your inner pot while cooking, keep the lid in place after serving to  
u e l a o t r a ) . C o n e l f i n d e r e d u c i r e l r i e s g o q u e s e p r o d u z c a u n a d e s c a r g a  
prevent your rice from drying out or discoloring.  
c t r o d o m é s t i c o c u e n t a c o n u n e n c h u f e p o l a r i z a d o ( u n a e x t r e m i d a d e s m á s  
6. Keep bottom of inner pot and surface of heater plate free of foreign matter to  
prevent operating malfunctions.  
U F E P O L A R I Z A D O  
 
WARNING: The plug removed from the mains lead, if severed, must be de-  
stroyed as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged into a live  
socket outlet.  
HOW TO USE  
RICE COOKING:  
1. By using the measuring cup provided in the package, measure and  
wash rice. Transfer rice to the inner pot. Do not use the inner pot to wash  
the rice.  
2. By measuring cup, add amount of water to the rice inside the inner pot  
according to the following standard:  
Cups of Raw Rice  
Water add to the line on pot  
15 cups  
14 cups  
12 cups  
10 cups  
8 cups  
6 cups  
4 cups  
2 cups  
15 – 15 1/2 cups  
14 – 14 1/2 cups  
12 – 12 1/2 cups  
10 – 10 1/2 cups  
8 – 8 1/2 cups  
6 – 6 1/2 cups  
4 – 4 1/2 cups  
2 – 2 1/2 cups  
3. Set inner pot in cooker. Place rice and water in inner pot. Turn the inner  
pot gently to right and left to make sure it has good contact with the heating  
plate.  
4. Close the lid on the inner pot firmly. Caution: Do not block the ventilating  
hole during cooking.  
5. Plug in power cord. Do not plug in until ready to cook. Otherwise, rice  
may be spoiled. If pot is not in cooker, cooking will not begin.  
6. Press the switch. “COOK” indicator lamp will be lit.  
7. Once cooking is done, the switch will pop up. “COOK” indicator lamp will  
be off and the “WARM” indicator lamp will be lit.  
8. After the switch pops up, keep the covered unit warm for at least 15 min-  
utes to let rice with better cooking effect.  
9. Unplug after each use.  
 
STEWING:  
1. Place stew contents, such as vegetables, meats and seafoods etc. into  
l l e v e a c a b o l a c o c c i ó n s o l a m e n t e e n e l r e c i p i e n t e  
the inner pot with water.  
C n A a d U e s C c a I r Ó g a N :  
2. When stewing, the water level should not be more than 70% of the vol-  
ume of the inner pot.  
3. Cover the lid. Caution: Do not block the ventilating hole during cooking.  
4. Press the switch to “COOK” to begin stewing.  
5. Refer to a recipe of your choice for precise cooking time instructions.  
6. Unplug after each use.  
e d e s p u é s d e c a d a u s o .  
STEAMING:  
d o a l r e t i r a r l a t a p a y a q u e e l v a p o r c a l i e n t e p u e d e s a l i r c o n  
This rice cooker can steam a variety of foods such as vegetables, fish, and  
o n e e l b o t ó n “ C O O K ” . ( c o c c i ó n ) .  
even potatoes.  
u r a n t e l a c o c c i ó n .  
1. Place the steamer attachment in the inner pot.  
a c o n l a t a p a d e v i d r i o .  
2. Place desired food for steaming on the steamer.  
o s n o d e b e n e s t a r i n m e r s o s e n e l a g u a p a r a c o c i n a r a l v a p o r  
3. Fill the rice cooker half way with room temperature water. Note that food  
l a o l l a h a s t a l a m i t a d c o n a g u a a t e m p e r a t u r a d e a m b i e n t e . L o s  
should not be immersed in water.  
4. Cover with glass lid. Caution: Do not block the ventilating hole during  
u e l o s a l i m e n t o s q u e s e d e s e a p r e p a r a r  
cooking.  
5. Press the switch to “COOK”.  
u e e l a c c e s o r i o p a r a c o c e r a l v a p o r e n e l r e c i p i e n t e d e l a o l l a a r  
6. Be careful when removing the lid for hot steam will rush out.  
m o v e r d u r a s , p e s c a d o y p a p a s .  
7. Unplug after each use.  
t i l i z a r s u o l l a a r r o c e r a p a r a c o c e r a l v a p o r u n a v a r i e d a d d e c o m i d a s  
O N  
e d e s p u é s d e c a d a u s o .  
l a c o m i d a h a s t a d o n d e l o i n d i q u e l a r e c e t a .  
o n e e l b o t ó n “ C O O K ” . ( c o c c i ó n ) .  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
c o c c i ó n .  
á c o n l a t a p a .  
SHOCK, COOK ONLY IN REMOVABLE CONTAINER.  
n d e l r e c i p i e n t e d e l a o l l a d e a r r o z .  
a d y o o s r e a l v 7 a 0 a % g d u e i s l a r  
a d e n t r o d e l r e c i p i e n t e d e l a o l l a d e a r r o z .  
m u a e r l a c o m i d a a g u i s a r  
R :  
n c h u f e d e s p u é s d e c a d a u s o .  
m i n u t o s p a r a v a p o r i z a r e l a r r o z .  
e z d e s a c t i v a d o e l b o t ó n , m a n t e n g a l a o l l a c u b i e r t a p o r l o m e n o s  
n c e n d e r á .  
d i c a d o r a d e “ C O O K ” ( c o c c i ó n ) s e a p a g a r á y l a l u z i n d i c a d o r a d e  
e z c o c i d o e l a r r o z , e l b o t ó n s e d e s a c t i v a r á a u t o m á t i c a m e n t e .  
 
CAUTION  
BEFORE STARTING TO COOK, CLEAN THE BOTTOM OF THE INNER  
POT AND THE SURFACE OF THE HEATER PLATE, THEN TURN THE  
INNER POT CLOCKWISE AND COUNTERCLOCKWISE SO THAT IT SITS  
PROPERLY ONTO THE HEATER PLATE INSIDE THE RICE COOKER.  
OTHERWISE, THE RICE COOKER WILL NOT WORK OR WILL BE DAM-  
AGED.  
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
1. Unplug unit from the outlet when not in use or before cleaning. NEVER  
IMMERSE HEATING BODY IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!  
2. Allow the rice cooker to cool completely before cleaning.  
3. Remove inner pot and lid and wash them in hot soapy water, rinse com-  
pletely, then dry them with a soft cloth. Do not use abrasive cleaning com-  
pounds. A cloth, a sponge or rubber spatula will usually remove the residue.  
4. Clean outside of cooker with a clean damp cloth. Never clean any part  
of the cooker with abrasive cleaner. Use a damp cloth or sponge with water  
and mild dish detergent. Wipe dry. Do not submerge any part of cooker in  
water.  
5. To clean the heating plate and thermo-control plate, use steel wool to  
polish or remove any residue or stains. Then wipe with a damp cloth. Allow  
to dry completely before re-using. You must keep the heating plate and  
thermo-control plate free from any foreign objects; otherwise the cooker will  
not operate properly.  
6. Improper cleaning of cooker may cause unpleasant odors.  
7. Any residue of vinegar or salt may cause pan to corrode.  
 
PART LIST  
1. Lid knob  
2. Glass lid  
3. Handles  
4. Rice cooker housing  
5. Rice cooker switch  
6. Removable pot  
7. Power indicator light  
d i e n d o d e l  
1
2
6
3
3
4
7
5
I n d i c a d o r a d e e n c e n d i d o  
p i e n t e d e s m o n t a b l e  
n d e e n c e n d i d o  
Illustration may vary from actual product  
depending on model of rice cooker  
r p o d e l a o l l a a r r o c e r a  
r i o  
l a d e l a t a p a  
 
RECIPES  
BLACK BEAN RICE  
INGREDIENTS:  
2 CUPS PARBOIL RICE  
5 CUPS WATER  
1 ½ 15 oz. CANS BLACK BEAN READY TO EAT  
2 TABLESPOONS CORN OIL  
1 MEDIUM ONION  
½ GREEN BELL PEPPER  
1 PACKET OF SEASONING (WITH CILANTRO, OREGANO AND PAPRIKA) OR ¼  
TEASPOON OREGANO  
POWDER GARLIC AND SALT TO TASTE  
3 STRIPS OF BACON CUT IN SMALL PIECES  
1 TABLESPOON OLIVE OIL  
Using a measuring cup drain the black beans can and add enough water to make  
five cups of liquid. Add all the ingredients to the rice cooker except the bacon and  
the olive oil. Stir well, cover and turn the rice cooker on. Using a small frying pan,  
cook the bacon with the olive oil until crisp and set aside. Once the rice cooker  
switch pops up, stir the rice with a fork and pore the olive oil and bacon in top of the  
rice and serve.  
RICE WITH SAUSAGE  
INGREDIENTS:  
2 CUPS OF RICE  
4 SPANISH SAUSAGES  
2 CLOVES OF GARLIC  
1 MEDIUM ONION  
½ GREEN PEPPER  
8 oz.. TOMATO SAUCE  
4 3/4 CUPS OF WATER  
11 oz. CAN CORN  
2 CHICKEN BOUILLON CUBES  
A pinch of saffron (for coloring)  
2 tablespoons of oil if needed  
Cut the sausages in thin slices. Using a large skilled over high heat cook the sau-  
sage very light to remove the excess grease. Removed the sausage from the skilled  
and save it till later.  
Using that same oil sauté the garlic, then the onions and the peppers until the  
onions become clear. Add the rice to the rice cooker and stir, then the tomato sauce  
and the water with the bouillon dissolved in it and the sauté ingredients. Stir and  
let boil. As soon it begins to boil, add the sausage and the corn. Salt and pepper to  
taste, stir again. Let it stand covered five minutes or until water is absorbed. Fluff  
with a fork and enjoy.  
 
Olla  
Arrocerv  
Manual de Uso  
Modelo:  
CE23201  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Al momento de utilizar cualquier electrodoméstico, debe seguirse las  
siguientes precauciones de seguridad importantes:  
1. Lea todas las instrucciones detenidamente.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos y perillas. La agarrade-  
ra de la tapa puede estar caliente cuando se cocina, es recomendable utilizar  
un guante de cocina cuando se utlice.  
3. Con el fin de evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe  
ni el aparato en agua u otros líquidos. PRECAUCION: Nunca sumerja la uni-  
dad calentadora en agua u otro líquido.  
4. Debe supervisarse a los niños constantemente si se utiliza el electrodomésti-  
co en su presencia.  
5. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar y antes de proceder a  
limpiar. Deje que enfríe antes de colocar o retirar piezas.  
6. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran daña-  
dos o después de que haya sufrido un desperfecto o algún tipo de daño. Lleve  
el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para que se  
lo examine, repare o arregle.  
7. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante  
podría causar lesiones.  
8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.  
9. No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o repostero de co-  
cina, ni que entre en contacto con superficies calientes.  
10. No coloque el electrodoméstico cerca o encima de un quemador a gas o  
eléctrico ni dentro de un horno caliente.  
11. Debe tenerse sumo cuidado al trasladar el electrodoméstico si éste con-  
tiene aceite u otros líquidos calientes. Siempre use las asas del electrodomésti-  
co para mover de un lugar a otro cuando se encuentre caliente.  
12. No utilice el electrodoméstico para otros fines diferentes a su uso.  
13. Para desconectar, presione el botón de apagado, y después desconecte  
del enchufe.  
14. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por personas  
(incluyendo niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales limitadas  
o con la falta de experiencia y conocimiento debidos a no ser que estén bajo  
la supervisión o instrucción con respecto al uso del electrodoméstico por parte  
una persona responsable de su seguridad.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
 
ENCHUFE POLARIZADO  
p e r a t i n g m a l f u n c t i o n s .  
o t t o m o f i n n e r p o t a n d s u r f a c e o f h e a t e r p l a t e f r e e o f f o r e i g n m a t t e r t o  
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una extremidad es más  
o u r r i c e f r o m d r y i n g o u t o r d i s c o l o r i n g .  
ancha que la otra). Con el fin de reducir el riesgo que se produzca una descarga  
h e l i d o n y o u r i n n e r p o t w h i l e c o o k i n g , k e e p t h e l i d i n p l a c e a f t e r s e r v i n g t o  
eléctrica, dicho enchufe debe encajar dentro de un tomacorriente polarizado sola-  
a s j u s t f i n i s h e d .  
mente de una manera. Si el enchufe no encajara totalmente dentro del tomacorri-  
n i n n e r p o t i s o f f u l l y i n s e r t e d i n c o o k e r o r w h e n  
ente, intente dándole la vuelta. Si aún así no encajara, póngase en contacto con un  
w d o i t c n h o b t u t r t y t o t n o i f s o r d c i e f i t  
electricista calificado.  
o e n s u r e p r o p e r f i t .  
h e i n n e r p o t i n s i d e t h e c o o k e r b e f o r e o p e r a t i n g .  
No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe se siente suelto  
n
en el tomacorriente o si el tomacorriente se siente caliente no utilice ese toma.  
e d . R e m e m b e r t h e “ K E E P  
e o k t o e r u n p l u g  
a n d l a b e l a t t h e b o t t o m o f r i c e c o o k e r  
CORDON ELÉCTRICO  
a. Un cordón corto de alimentación electrica es provisto para reducir el riesgo de  
s e t h i s p r o d u c t w i t h t h e c o r r e c t  
resultar enganchado o enredado por un cordón largo.  
N S B E F O R E U S I N G :  
b. Cables eléctricos desmontables pueden estar disponibles y pueden ser usados si  
se tiene el respectivo cuidado cuando se usa.  
p l i a n c e i s f o r H O U S E H O L D U S E O N L  
c. Si se va a usar un cable eléctrico desmontable más largo,  
1) La corriente eléctrica del cable eléctrico o el cordón de extensión debe ser igual a  
la corriente eléctrica del electrodoméstico.  
m a n y h e a t i n g a p p l i a n c e s a n d w i l l n o t r e c u r a f t e r a f e w  
2) Si el electrodoméstico es del tipo con carga a tierra, el cable de extensión debe  
u r i n g i n i t i a l u s e o f t h i s a p p l i a n c e , s o m e s l i g h t s m o k e a n d / o r o d o r m a y b e  
ser también del tipo de cordón de 3 cables, y  
3) El cordón eléctrico largo debe estar dispuesto de tal manera que no cuelgue del  
R U A C T I O N S :  
borde de la mesa o repostero de cocina y que pueda ser agarrado por un niño o  
enganchado de alguna manera.  
e l .  
NOTA: Si el cordón eléctrico se encuentra dañado, debe ser remplazado inme-  
t h e p o w e r s u p p l y c o r d i s d a m a g e d , i t h o u l d b e r e p l a c e d b y q u a l i f i d  
diatamente por personal calificado.  
p w h e r e i t c a n b e p u l l e d o n b y c h i l d r e n o r t r i p p e d o v e r  
c o r d s h o u l d b e a r r a n g e d s o t h a t i t w i l l n o t d r a p e o v e r t h e c o u n t e r t o p  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
3 - w i r e c o r d , a n d  
p p l i a n c e i s o f t h e g r o u n d e d t y p e , t h e e x t e n s i o n c o r d s h o u l d b e a g r o u n d  
NOTA: Durante el primer uso de este electrodoméstico, puede que se detecte un  
u l d b e a t l e a s t a s g r e a t a s t h e e l e c t r i c a l r a t i n g o f t h e a p p l i a n c e ,  
olor y/o humo. Esto es normal con muchos de los electrodomésticos para calentar  
e l e c t r i c a l r a t i n g o f t h e d e t a c h a b l e p o w e r - s u p p l y c o r d o r e x t e n s i o n  
alimentos y desaparecerá después de algunos usos.  
g d e t a c h a b l e p o w e r - s u p p l y c o r d o r e x t e n s i o n c o r d i s u s e d ,  
f c a r e i s e x e r c i s e d i n t h e i r u s e .  
Este electrodoméstico es SÓLO PARA USO DOMESTICO.  
d e t a c h a b l e p o w e r - s u p p l y c o r d s o r e x t e n s i o n c o r d s a r e a v a i l a b l e a n d m a y  
g e n t a n g l e d i n o r t r i p p i n g o v e r a l o n g e r c o r d .  
Precauciones a tener en cuenta antes de utilizar la olla arrocera:  
s u p p l y c o r d i s t o b e p r o v i d e d t o r e d u c e t h e r i s k r e s u l t i n g f r o m  
1. Utilice este producto sólo con un tomacorriente que cuente con el debido voltaje  
AC. (Para el voltaje correcto, verifique la caja y la etiqueta en la parte inferior de la  
R I C A L  
olla arrocera.)  
t o u r s i e f t t h h e a t o u t l e t .  
2. Asegúrese de desconectar el cordón cuando la olla de cocción no se encuentre  
t e m p t t o m o d i f y t h e p l u g i n a n y w a y  
dentro de la base o cuando no se encuentre en uso. Recuerde que la función de  
“KEEP WARM” (mantener caliente) funciona cuando el aparato se encuentra enchu-  
q u a l i f i e d e l e c t r i c i a n .  
fado.  
o e s n o t f i t f u l l y i n t o t h e o u t l e t , r e v e r s e t h e p l u g . I f i t s t i l l d o e s n o t f i t ,  
3. Coloque la olla de cocción dentro de la base antes de empezar a utilizar el elec-  
f e l e c t r i c s h o c k , t h i s p l u g i s i n t e n d e d t o f i t i n t o a p o l a r i z e d o u t l e t o n l y o n e  
trodoméstico. Gire la olla ligeramente hacia la derecha e izquierda.  
a n c e h a s a p o l a r i z e d p l u g ( o n e b l a d e i s w i d e r t h a n t h e o t h e r ) .  
4. Si fuera difícil colocar el botón de encendido en la posición “Cook” (cocción), no  
intente forzarlo. Esa dificultad normalmente se presenta cuando la olla de cocción  
I Z E D P L U G  
no se encuentra correctamente insertada dentro de la base o cuando la cocción  
 
acaba de terminar.  
5. Coloque la tapa sobre la olla durante el proceso de cocción. Mantenga la tapa en  
su lugar después de servir para evitar que el arroz se seque o pierda el color.  
6. Mantenga la parte inferior de la olla de cocción y la superficie de la placa de  
calentamiento libre de cualquier objeto extraño para prevenir desperfectos.  
ADVERTENCIA: Si el enchufe se encontrara dañado, éste debe ser  
desechado ya que un enchufe con un cordón expuesto puede resultar  
ser peligroso si se conectara a un tomacorriente.  
CÓMO UTILIZAR SU ARROCERA  
COCINANDO ARROZ:  
1. Utilizando el medidor incluido en el empaque, mida y lave el arroz.  
Añada el arroz dentro de la olla de cocción. No utilice el recipiente remov-  
ible para lavar el arroz.  
2. Utilizando el medidor, añada la cantidad necesaria de agua al arroz den-  
tro de la olla de cocción de acuerdo a los siguientes parámetros:  
Tasas de arroz crudo  
Agua a añadirse hasta la línea  
15 tazas  
14 tazas  
12 tazas  
10 tazas  
8 tazas  
6 tazas  
4 tazas  
2 tazas  
15 – 15 1/2 tazas  
14 – 14 1/2 tazas  
12 – 12 1/2 tazas  
10 – 10 1/2 tazas  
8 – 8 1/2 tazas  
6 – 6 1/2 tazas  
4 – 4 1/2 tazas  
2 – 2 1/2 tazas  
3. Coloque la olla de cocción en la base. Coloque el arroz y el agua en la  
olla de cocción. Gire la olla con cuidado hacia la derecha e izquierda para  
asegurase de que exista un buen contacto con la base calentadora.  
4. Cierre la tapa del recipiente firmemente. Advertencia: No tape el agu-  
jero de ventilación durante la cocción.  
5. Conecte al tomacorriente. No enchufe hasta estar listo para efectuar la  
cocción. De lo contrario, el arroz puede estropearse. Si la olla no se en-  
cuentra dentro de la base, no se podrá llevar a cabo la cocción.  
6. Presione el botón de encendido. La luz indicadora de “COOK” (cocción)  
señalará que la cocción se ha iniciado.  
 
7. Una vez cocido el arroz, el botón se desactivará automáticamente.  
La luz indicadora de “COOK” (cocción) se apagará y la luz indicadora de  
“WARM” se encenderá.  
8. Una vez desactivado el botón, mantenga la olla cubierta por lo menos  
unos 15 minutos para vaporizar el arroz.  
9. Desenchufe después de cada uso.  
GUISAR:  
1. Coloque la comida a guisar, como vegetales, carnes, comida de mar, etc.  
con agua dentro del recipiente de la olla de arroz.  
2. Cuando se va a guisar, el nivel del agua no debe ser mayor al 70% del  
volumen del recipiente de la olla de arroz.  
3. Cubrá con la tapa. Advertencia: No tape el agujero de ventilación du-  
rante la cocción.  
4. Presione el botón “COOK”. (cocción).  
K O N L  
O T R N I C :  
5. Guise la comida hasta donde lo indique la receta.  
6. Desenchufe después de cada uso.  
COCCION A AL VAPOR:  
Puede utilizar su olla arrocera para cocer al vapor una variedad de comidas  
g a f t e r e a c h u s e .  
tales como verduras, pescado y papas.  
r e f u l w h e n r e m o v i n g t h e l i d f o r h o t s t e a m w i l l r u s h o u t .  
1. Coloque el accesorio para cocer al vapor en el recipiente de la olla ar-  
t h e s w i t c h t o “ C O O K ” .  
rocera.  
2. Coloque los alimentos que se desea preparar el accesorio para cocer al  
r w i t h g l a s s l i d .  
vapor.  
n o t b e i m m e r s e d i n w a t e r  
3. Llene la olla hasta la mitad con agua a temperatura de ambiente. Los  
e r i c e c o o k e r h a l f w a y w i t h r o o m t e m p e r a t u r e w a t e r  
alimentos no deben estar inmersos en el agua para cocinar al vapor.  
d e s i r e d f o o d f o r s t e a m i n g o n t h e s t e a m e r  
4. Cubra con la tapa de vidrio. Advertencia: No tape el agujero de venti-  
t h e s t e a m e r a t t a c h m e n t i n t h e i n n e r p o t .  
lación durante la cocción.  
5. Presione el botón “COOK”. (cocción).  
t a t o e s .  
e c o o k e r c a n s t e a m a v a r i e t y o f f o o d s s u c h a s v e g e t a b l e s , f i s h , a n d  
6. Tenga cuidado al retirar la tapa ya que el vapor caliente puede salir con  
fuerza.  
M I N G :  
7. Desenchufe después de cada uso.  
g a f t e r e a c h u s e .  
t o a r e c i p e o f y o u r c h o i c e f o r p r e c i s e c o o k i n g t i m e i n s t r u c t i o n s .  
t h e s w i t c h t o “ C O O K ” t o b e g i n s t e w i n g .  
d r u t h r i e n g l i d c . o o k i n g .  
h e i n n e r p o t .  
s t e w i n g , t h e w a t e r l e v e l s h o u l d n o t b e m o r e t h a n 7 0 % o f t h e v o l  
PRECAUCIÓN: Con el fin de reducir el riesgo de una descarga  
r p o t w i t h w a t e r  
eléctrica, lleve a cabo la cocción solamente en el recipiente de cocción.  
s t e w c o n t e n t s , s u c h a s v e g e t a b l e s , m e a t s a n d s e a f o o d s e t c . i n t o  
N G :  
 
PRECAUCIÓN  
ANTES DE INICIAR LA COCCIÓN, LIMPIE LA PARTE INFERIOR DE LA  
OLLA DE COCCIÓN Y LA SUPERFICIE DE LA PLACA DE CALENTA-  
MIENTO. LUEGO GIRE LA OLLA DE COCCIÓN EN EL SENTIDO DE LAS  
AGUJAS DEL RELOJ Y EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS  
DEL RELOJ PARA ENCAJARLA ADECUADAMENTE SOBRE LA PLACA  
DE CALENTAMIENTO DENTRO DE LA BASE. DE LO CONTRARIO, LA  
OLLA NO FUNCIONARÁ O PODRÍA DAÑARSE.  
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO  
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no este en uso o antes  
de limpiar. NUNCA INMERSA EL CUERPO CALENTADOR DE LA OLLA  
ARROCERA EN AGUA U OTRO LIQUIDO!  
2. Permita que la olla arrocera se enfríe completamente antes de limpiarla.  
3. Remueva el recipiente interno y la tapa de vidrio y lávelas con agua  
caliente jabonosa, enjuage completamente y luego seque con un paño  
suave. No utilice un limpiador abrasivo. Utilice un paño, una esponja o una  
espatula de plástico con agua usualmente removerá cualquier residuo.  
4. Limpie el exterior de la olla arrocera con un paño humedo. Nunca limpie  
ninguna parte de la olla arrocera con un limpiador abrasivo.Utilice un paño  
o una esponja humedecidos con agua y detergente suave para lavar pla-  
tos. Séque completamente. No sumerja ninguna parte de la olla arrocera  
en agua.  
5. Para limpiar la placa de calentamiento y la placa de control térmico,  
utilice una esponja para pulir o retirar cualquier residuo. Luego limpie con  
un paño húmedo. Deje secar completamente antes de volver a utilizar.  
Debe mantenerse la placa de calentamiento y la placa de control térmico  
libres de cualquier objeto extraño ya que de lo contrario la olla arrocera no  
funcionará adecuadamente.  
6. La limpieza inadecuada de la olla arrocera podría causar que se produz-  
can olores desagradables.  
7. Cualquier residuo de vinagre o sal puede causar que la olla se corroa.  
 
LISTA DE PARTES  
1. Perilla de la tapa  
2. Tapa de vidrio  
3. Asas  
4. Cuerpo de la olla arrocera  
5. Botón de encendido  
6. Recipiente desmontable  
7. Luz Indicadora de encendido  
u c t  
1
2
6
3
3
4
7
5
e r i n d i c a t o r l i g h t  
o v a b l e p o t  
c o o k e r s w i t c h  
c o o k e r h o u s i n g  
d l e s  
La ilustración puede variar dependiendo del  
modelo de olla arrocera  
s l i d  
n o b  
I S T  
 
RECETAS  
ARROZ CON FRIJOLES NEGROS  
INGREDIENTES:  
2 TAZAS DE ARROZ  
5 TAZAS DE AGUA  
1 ½ 15 oz. LATA DE FRIJOLES NEGROS LISTOS PARA COMER  
½ PIMENTON VERDE  
1 SOBRE DE CONDIMENTO SAZONADO (CON CILANTRO, OREGANO Y PA-  
PRIKA) O ¼ DE CUCHARITA DE OREGANO  
AJO EN POLVO Y SAL AL GUSTO  
3 TAJADAS DE TOCINETA CORTADA EN TROZOS PEQUEÑOS  
1 CUCHARADA DE ACEITE DE OLIVA  
Utilice un recipiente medidor para drenar la taza de frijoles negros y añada sufi-  
ciente agua hasta completar 5 tazas. Añada los todos los ingredientes en la olla  
arrocera, exeptuando los trozos de tocineta y el aceite de oliva. Revuelva bien y  
encienda la olla arrocera. Utilizando un sarten freidor pequeño cocine la tocineta  
con el aceite de oliva hasta que este crujiente y deje a un lado. Una vez que el ar-  
roz esté listo, revuelvalo con un tenedor y añada los trozos de tocineta con el aceite  
de oliva encima del arroz y sirva.  
ARROZ CON SALCHICHAS  
INGREDIENTES:  
2 TAZAS DE ARROZ  
4 SALCHICHAS ESPAÑOLAS  
2 PIEZAS DE AJO  
1 CEBOLLA MEDIANA  
½ PIMIENTO VERDE  
8oz. DE PASTA DE TOMATE  
4 3/4 TAZAS DE AGUA  
11 oz. LATA DE MAIZ  
2 CUBOS DE CALDO DE POLLO  
Una pisca de azafrán (para darle color)  
2 cucharadas de aceite si es necesario  
Corte las salchichas en trozos delgados. Utilice un sartén grande para cocinar  
ligeramente las salchichas en calor alto y para remover el exceso de aceite. Separe  
las salchichas cortadas para más adelante.  
Usando el mismo aceite, sofría las piezas de ajo, después la cebolla y los pimen-  
tones verdes hasta que la cebolla se vea transparente. Añada el arroz a la olla  
arrocera y revuelva, ahora añada la pasta de tomate y el agua con el cubo de caldo  
de pollo ya disuelto. Revuelva con los demás ingredientes y deje hasta que hierva.  
Cuando este hirviendo, añada la salchicha y el maiz. Luego agregue sal y pimienta  
al gusto. Deje en la olla arrocera hasta que el agua sea absorvida totalmente. Re-  
vuelva con un tenedor y disfrute.  
 

Cub Cadet Lawn Mower E977C User Manual
Cuisinart Food Processor FP 14DC User Manual
D Link Network Router DWR 730 User Manual
Electro Voice Microphone N D967 User Manual
Electro Voice Speaker System HPT64 User Manual
Everpure Water System 7TO BW User Manual
Fellowes Paper Shredder 99705 User Manual
Garland Cooktop M48 23R User Manual
Genesis Advanced Technologies Speaker System G53 User Manual
GE Ventilation Hood ZV850SPSS User Manual